Bakara Suresi 48. âyet-i kerimesini açıklar mısınız? Bu âyet-i kerime ile Bakara 123 arasında bir ilişki var mıdır açıklar mısınız?

Anasayfa » Ana Sayfa » Şefaat » Bakara Suresi 48. âyet-i kerimesini açıklar mısınız? Bu âyet-i kerime ile Bakara 123 arasında bir ilişki var mıdır açıklar mısınız?
share on facebook  tweet  share on google  print  

Bakara Suresi 48. âyet-i kerimesini açıklar mısınız? Bu âyet-i kerime ile Bakara 123 arasında bir ilişki var mıdır açıklar mısınız?

Bakara 48:

2/BAKARA-48: Vettekû yevmen lâ teczî nefsun an nefsin şey’en ve lâ yukbelu minhâ şefâatun ve lâ yu’hazu minhâ adlun ve lâ hum yunsarûn(yunsarûne).
Ve, bir kimseden diğer bir kimseye, bir şeyin ödenmeyeceği ve ondan (hiç kimseden) bir şefaatin kabul edilmeyeceği ve hiç kimseden bir fidye alınmayacağı ve onlara yardım edilmeyeceği günden sakının.


“Ve hiç kimseden bir kimseye bir şeyin ödenmeyeceği ve hiç kimseden bir kimseye bir şefaatin kabul olunmayacağı ve hiç kimseden bir kimseye bir fidye alınmayacağı ve onlara yardım da edilmeyeceği günden sakının.” diyor Allahû Tealâ.

Bakara 123’de ise:

2/BAKARA-123: Vettekû yevmen lâ teczî nefsun an nefsin şey’en ve lâ yukbelu minhâ adlun ve lâ tenfeuhâ şefâatun ve lâ hum yunsarûn(yunsarûne).
Kimseden kimseye bir şey ödenmediği ve onlardan bir fidye (bedel) kabul edilmeyeceği ve kendilerine şefaatin fayda vermeyeceği ve onlara yardım olunmayacağı bir günden sakının.


“Kimseden kimseye bir şey ödenmediği ve onlardan bir fidye (bedel) kabul edilmeyeceği.”

Burada: “Onlardan bir fidye (bedel) kabul edilmeyeceği.” diyor, Bakara 123’de. Bakara 48’de:
 
“Hiç kimseden bir şefaat kabul olunmayacağı.” Diyor. Ondan sonra birinde hiçkimseden bir fidye alınmayacağı burada da aşağıda da hiçkimsenin şefaati fayda vermeyeceği ifade ediliyor. “Hiçkimseden bir şey kabul edilmeyeceği.” ikisinde de aynı.

Bu “Hiçkimseden kimseye birşey ödenmeyeceği.” ikisinde de aynı.

Bu “Hiçkimseden bir şefaat kabul edilmeyeceği.” Bakara- 48’de.

“Onlardan bir fidye kabul edilmeyeceği (bedel kabul edilmeyeceği) ikincisinde.

Ama “Hiçkimseden bir fidye alınmayacağı.” şeklinde ifade edilmiş. İkincisinde “Fidye kabul edilmeyeceği, alınmayacağı veya kabul edilmeyeceği.” İkisi de fidyeden bahsediyor. Ve kendilerine şefaat edilmeyeceği “Hiçkimseden şefaat kabul olunmayacağı.” şeklinde anlatılmış ama ikisinde de bunların arasında sağlam bir illiyet rabıtası var. Burada 4 unsur var. 4’ü de birbirine eşit.

1. “Kimseden kimseye bir şey ödenmeyeceği.” ikisinde de aynı.
2. “Bir fidye kabul edilmeyeceği.” ikisinde de aynı.
3. “Kendilerine şefaat fayda vermeyeceği (hiç kimseden şefaat kabul olunmayacağı).” şeklinde anlatılmış. Ama ikisinde de şefaat şefaat aynı.
4. “Ve onlara yardım da olunmayacağı.” ikisinde de aynı.

Tam bir illiyet rabıtası.

Benzer konular